Saltar al contenido

¿Cómo se escribe tu nombre en japonés?

julio 2, 2022

Nombre en kanji

En los casos en los que, aunque hayas escrito el nombre correctamente, la pronunciación en katakana que se da es diferente a la pronunciación original en inglés, el sitio te sugiere que pruebes con una ortografía ligeramente diferente.

Así que, en este caso, si quieres ver cómo se compara el katakana dado con la pronunciación inglesa, puedes marcar la casilla “Mostrar pronunciaciones en inglés”, y luego convertir el nombre (de nuevo) para confirmarlo.

Los métodos de visualización del katakana se explican en cierta medida en el sitio web Your Name in Japanese, por lo que podrías intentar consultar los resultados que ofrecen estos diferentes sitios, antes de comprobarlo finalmente con un hablante nativo, si es posible.

Convertidor de nombres en japonés

En japonés, los nombres extranjeros se escriben normalmente con el alfabeto fonético katakana. Para ver cómo se ve tu nombre en japonés, sólo tienes que escribirlo a continuación y hacer clic en el botón “Traducir”. Si quieres, también puedes elegir entre varios estilos de caracteres.

Las imágenes producidas por este diccionario son gratuitas para uso personal. Para guardar una imagen en su disco duro, mueva el cursor sobre la imagen, haga clic con el botón derecho del ratón y elija “Descargar imagen en el disco” en el menú emergente que aparece. (Usuarios de Mac: arrastrar la imagen al escritorio). Se agradece un enlace a esta página, pero no es obligatorio. Por favor, no enlace directamente las imágenes de esta página. Se almacenan en una carpeta temporal y se eliminan después de 24 horas.

  ¿Cuándo salió el HyperX Alloy Origins?

Convierte el abc en kanji

Los nombres japoneses (日本人の氏名、日本人の姓名、日本人の名前, Nihonjin no Shimei, Nihonjin no Seimei, Nihonjin no Namae) en la época moderna consisten en un nombre de familia (apellido) seguido de un nombre de pila, en ese orden. Sin embargo, cuando un nombre japonés se escribe en alfabeto romano, desde la era Meiji, la política oficial ha sido atender a las expectativas occidentales e invertir el orden. A partir de 2019[actualización], el gobierno ha declarado su intención de cambiar esta política[2] Los nombres japoneses suelen escribirse en kanji, que son caracteres de origen chino pero de pronunciación japonesa. La pronunciación de los nombres japoneses en kanji sigue un conjunto especial de reglas. Los padres también tienen la opción de utilizar el hiragana o el katakana a la hora de dar un nombre de nacimiento a su hijo recién nacido. Los nombres escritos en hiragana o katakana son interpretaciones fonéticas, por lo que carecen del significado visual de los nombres expresados en los kanji logográficos.

Los apellidos son más o menos frecuentes en las distintas regiones; por ejemplo, los nombres Chinen (知念), Higa (比嘉) y Shimabukuro (島袋) son comunes en Okinawa, pero no en otras partes de Japón; esto se debe principalmente a las diferencias entre la lengua y la cultura de los habitantes de Yamato y de Okinawa. Muchos apellidos japoneses derivan de características del paisaje rural; por ejemplo, Ishikawa (石川) significa “río de las piedras”, Yamamoto (山本) significa “la base de la montaña”, e Inoue (井上) significa “encima del pozo”.

Su nombre en japonés

Los nombres extranjeros suelen deletrearse fonéticamente con katakana, de modo que Chris se convierte en kurisu クリス, Sarah en seera セーラ, y Michael en maikeru マイケル. Suele ser muy fácil y sencillo.

  ¿Cuáles son los mejores teclados para programar?

¡Escribir tu nombre en katakana es impresionante! La lectura es obvia y la gente sabe automáticamente que se supone que es un nombre extranjero. Además, probablemente no seas la primera persona con tu nombre que lo translitera al japonés, así que lo más probable es que haya una forma estándar de escribir tu nombre en katakana con la que la gente esté familiarizada.

Por ejemplo, si Chris decide escribir su nombre como 躯里子, sonará como kurisu, pero el kanji significa “hijo adoptivo de cadáver”, lo cual, por si no te has dado cuenta, es un completo galimatías (o simplemente muy morboso).

El otro problema es que casi todos los kanji tienen múltiples lecturas, por lo que alguien puede ver tu nombre y no tener ni idea de cómo pronunciarlo, o pronunciarlo de forma diferente a la que tú pretendías.

En otras palabras, escribir tu nombre construyendo los kanjis según el sonido sólo desconcertará a los demás y no te servirá de nada. Y la otra forma de escribir tu nombre en kanji no es mucho mejor.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad