Traducir automáticamente el sitio web
No se permite a los nuevos usuarios descargar el widget y los usuarios actuales, aunque sus sitios puedan seguir siendo funcionales en este momento, pueden encontrar al azar que el widget ya no funciona para ellos un día. Varias organizaciones ya han visto cómo se produce este cambio.
Con sólo añadir un plugin o unas pocas líneas de código en el backend de un sitio web, los usuarios habilitaban su sitio web para mostrar su contenido en una gran cantidad de idiomas. La herramienta creaba un menú desplegable en el sitio con una lista de idiomas disponibles.
El widget también permitía enviar a los visitantes a una versión traducida automáticamente de un sitio redirigiéndolos a una URL específica con un ID de idioma añadido. Con sólo añadir una declaración (como “?lang=de”) el widget mostraría la versión traducida automáticamente de la página en alemán. Esta función permitió al desarrollador redirigir a los usuarios a versiones del sitio traducidas automáticamente por la máquina mientras utilizaba su conmutador de idiomas personalizado en lugar de la gran ventana emergente mostrada anteriormente en este artículo.
Vuelos de Google
También puede añadir la clase de estilo notranslate al elemento HTML contenedor. O si quieres excluir sólo un trozo de texto, debes envolverlo dentro de un elemento HTML con la clase de estilo notranslate, por ejemplo:
Este plugin tiene un montón de opciones para que lo personalices de la mejor manera posible. Todas estas opciones se guardan en un solo registro de la base de datos (¡sí, sólo uno!). Así que puedes estar seguro de que no ralentizará tu sitio web. A veces tu sitio web se ralentiza cuando utilizas más y más plugins, porque lo más probable es que no hayan sido construidos cuidadosamente. Si tienes algún conocimiento de código, puedes buscar la función add_option dentro de los archivos de tus plugins para comprobar este asunto.
Honestamente es un buen plugin mientras funcione, puede traducir un sitio entero sin importar el tamaño (a diferencia de otros plugins similares que te hacen pagar de acuerdo a la cantidad de palabras que se traducen, etc) Puede traducir menús y todo.
Yo también pagué por la versión premium de este plugin, lo que te haría creer que se esforzarían un poco más en ayudar. No es así. Como es un pago único y no una suscripción, ya no se preocupan por ti como cliente.
Traducción de Google
Internet es una tecnología global, y los sitios web reciben tráfico de personas que hablan idiomas tan variados como el checo, el danés o el filipino. Por ello, es importante traducir su sitio web para todos los idiomas potenciales a los que va a prestar servicio.
De hecho, según una encuesta reciente, el 55% de los usuarios preferiría comprar en línea en su idioma específico. Esto significa que podría tener un impacto positivo en su negocio. Traducir su sitio web a diferentes idiomas puede ayudarle a aumentar el tráfico orgánico y el alcance.
Le permite introducir texto en el idioma que elija (con una opción de autodetección) y le ofrece una cadena traducida en el idioma de destino elegido. Se trata de una traducción automática y, aunque la conversión del idioma actual al nuevo puede ser un poco imprecisa, es una solución fácil de usar y rápida.
Esto le permitirá seleccionar el idioma original y el de destino. A partir de aquí, los visitantes podrán utilizar un botón de traducción para convertir toda la página del idioma por defecto a los diferentes idiomas disponibles.
Aplicación de traducción de Google
Sin embargo, eso no significa necesariamente que sea el mejor servicio de traducción para tu situación específica. Es posible que sea mejor utilizar un servicio diferente para su(s) idioma(s) específico(s) o que haya restricciones presupuestarias que influyan en sus decisiones.
Vamos a centrarnos principalmente en el uso de estas herramientas para traducir su propio sitio web o aplicación a través de la API. Sin embargo, la mayoría de estas alternativas también ofrecen aplicaciones enfocadas al consumidor e interfaces web para traducir otros sitios web o contenidos, que también nos aseguraremos de señalar.
*Nota: este gráfico no incluye las situaciones en las que los traductores clasificaron las traducciones como igualmente buenas (por ejemplo, eran idénticas). Sólo destaca las situaciones en las que los traductores prefirieron un servicio al otro. En esas situaciones, es mucho más probable que prefieran DeepL que los otros servicios de traducción.
DeepL es compatible con la mayoría de los idiomas europeos, así como con el chino* y el japonés. *Puedes utilizar tanto el chino tradicional como el simplificado como fuente de traducción. Sin embargo, sólo puedes obtener traducciones en chino simplificado.